YOKE口译志愿者介绍制度

YOKE口译志愿者介绍制度

本制度为在日常生活中需要口译的外国人士介绍在本协会注册的外语口译志愿者。

在这种场合请与我们联系。
-私立学校的家长会
-幼儿园的家长会
-税金・年金的咨询
-参加自治会・町内会
-职业训练的咨询
-家庭裁判所的调解手续
-驾驶执照的更新 etc.

 

利用方法

制度概要

1.介绍语种

英语、汉语、西班牙语、葡萄牙语、韩语・朝鲜语、越南语、泰语、法语、他加禄语、印度尼西亚语、俄语等。

 

2.介绍内容

主要是在横滨市内的政府机构・团体等处办理手续、进行说明和咨询时的口译。但是,下述情况除外
(1) 以政治・宗教・营利为目的的事项
(2) 涉及医疗行为的口译
(3) 其他与本制度的宗旨相违背的事项

※能利用横滨市口译志愿者派遣制度应对的事项,请申请利用该制度。(免费)

 

3.委托机关・委托人条件

  1. 原则上为居住在横滨市或在横滨市工作学习的外国人士(可以代理)。
  2. 原则上为不以营利为目的、地处横滨市内的组织‧团体
  3. 其他的本协会认为有必要的组织‧团体和个人

4.委托方法

原则上请在口译希望日期的一星期之前向本协会提交「YOKE口译志愿者介绍委托书(PDF:184KB)」
※YOKE口译志愿者介绍委托书 提交方法(PDF:156KB)

  1. 在本协会认为申请的内容妥当合理的情况下,进行对接介绍。  

  
5.口译志愿者的酬谢金标准

金额根据委托人和志愿者之间的协商而定。1次约为3000日元~4000日元(含交通费)。请于口译当日直接支付给口译志愿者。

 

6.联系方式

公益财团法人横滨市国际交流协会
YOKE信息・咨询服务台
(提供英语・汉语・西班牙语应对服务)
电话:045-222-1209
传真:045-222-1187
E-mail:info.corner@yoke.or.jp

 

7.传单YOKE口译志愿者介绍制度(PDF:224KB)

 

☆注意事项☆

 

●口译志愿者是善意活动的志愿者并非专业口译人员。因口译服务而产生的责任后果将由委托人承担。

●本制度是以志愿者自主性的参加社会活动和委托人承担一切责任后果为前提而成立,对于当事人之间所产生之纠纷,本协会概不负任何责任。

●由于本协会对志愿者的外语能力不作测试,所以请委托人在与志愿者事先联系时自行确认志愿者的外语能力是否达到所期望的水准。

●志愿者保证不泄漏在口译过程中得知的个人信息和个人隐私及相关内容。