O sistema de envio de intérpretes voluntários é:
TEL:045-222-1171 FAX:045-222-1187 E-mail:yoke@yoke.or.jpEste sistema funciona através do envio de intérpretes de cidadãos voluntários que estão registrados, para ajudar os estrangeiros residentes nesta cidade e que possuem dificuldades na língua japonesa, no momento em que precisarem ir aos guichês das repartições públicas tal como as secretarias distritais, estabelecimentos de assistência social, escolas, creches, etc. É administrada pela Associação de Yokohama para a Comunicação e Intercâmbio Internacional (YOKE), com a colaboração dos Salões de Intercâmbio Internacional da cidade.
São cerca de 400 intérpretes voluntários colaboradores, que atendem a cerca de 25 idiomas.
A taxa de utilização deste sistema é gratuito.
A Associação de Yokohama para a Comunicação e Intercâmbio Internacional efetua o pagamento de uma taxa correspondente às despesas de transporte para os intérpretes voluntários.
⇒ Para se registrar como intérprete voluntário (japonês)
Para utilizar o sistema de envio de intérpretes voluntários
Sumário do sistema
1 Idiomas que podem ser oferecidos os intérpretes
・Inglês, chinês, espanhol, português, coreano, vietnamita, tailandês, francês, tagalogo, indonésio, russo, outros. (na ordem de maior número de intérpretes registrados)
2 Assuntos possíveis para serem interpretados
・Sobre os vários procedimentos nas repartições públicas, na reunião individual do pai com o professor na escola, na visita do professor à casa do aluno, nos procedimentos de entrada nos estabelecimentos de assistência social, etc.
・Os seguintes assuntos não podem ser interpretados:
・Assuntos que requerem a especialização, tal como intérprete de atos medicinais, ajuda de ensino de aulas, etc.
・Intérprete de eventos (cerimônia de ingresso escolar, gincana escolar, etc.), festas, etc.
3 Locais onde são possíveis o envio
・Os intérpretes voluntários estão divididos em intérpretes para escolas e para as repartições públicas. Os locais onde podem ser enviados são os seguintes:
① Intérpretes para a escola .............. Escolas primárias e ginásios municipais de Yokohama
② Intérpretes para as repartições públicas ................. Prefeitura de Yokohama, secretarias distritais e centros de saúde e assistência social, escolas colegiais e escolas especiais de apoio, instalações de assistência social estabelecido principalmente pela cidade de Yokohama, locais de consulta de alunos, centros de cuidados e educação regional, crêches licenciadas, etc.
4 Data e horário possíveis de envio de intérprete
・Como regra geral, nos dias de semana entre 8:45h às 17:15h (exceto nos sábados, domingos e feriados), até 2 horas.
5 Taxa de envio de intérprete
・O solicitante não precisa pagar nenhuma taxa.
・A Associação de Yokohama para a Comunicação e Intercâmbio Internacional efetua o pagamento de uma taxa correspondente às despesas de transporte para os intérpretes voluntários.
6 Instituições ou pessoas que podem efetuar a solicitação
① Como regra a solicitação deve ser feita pelas organizações tais como: guichês das repartições públicas, estabelecimento de assistência social, escolas, etc.
② Consulte o "Guichê de solicitação de envio de intérprete" descrito abaixo, quando o próprio estrangeiro desejar o envio de intérprete.
・Como regra, a solicitação deve ser feita até 1 semana antes do dia de envio.
7 Cuidados a serem tomados
・Os intérpretes voluntários civis efetuam uma atividade voluntária e não um trabalho remunerado.
・Se por um acaso ocorrer um problema relacionado ao conteúdo da interpretação, nem o intérprete em si nem a Associação de Yokohama para a Comunicação e Intercâmbio Internacional não poderão arcar com as responsabilidades.
・Por favor, solicite o envio de intérprete, concordando antecipadamente que a responsabilidade sobre o asssunto a ser interpretado é da organização, tal como: o guichê da repartição pública, estabelecimento de assistência social, escola, etc.
Perguntas mais frequentes
Perg. 1 É possível o envio de intérprete para os guichês das repartições públicas nacional ou da província, estabelecimentos de assistência social e escolas nacionais, provinciais ou privadas?
Este sistema, é um sistema administrado com o dinheiro complementar da cidade de Yokohama, por isso, no presente momento, os locais para onde são possíveis o envio de intérpretes são somente para os guichês das repartições públicas da cidade de Yokohama, estabelecimentos de assistência social e escolas municipais de Yokohama. Assim, este sistema não pode ser utilizado nos guichês, nos estabelecimentos nem nas escolas nacionais, provinciais ou privados.
Perg. 2 É possível solicitar intérprete para hospitais?
Este sistema é um sistema em que as pessoas efetuam a interpretação dentro do limite possível pela boa vontade. Assim não pode ser utilizado para ínterpretações que exige uma especialização de alto grau, tal como intérpretes nas consultas de hospitais, ajuda nas aulas das escolas, etc. Porém, é possível utilizar para os procedimentos escriturais de internação e pagamento nos hospitais municipais de Yokohama.
Guichê de solicitação de envio de intérprete
Responsável pelos intérpretes voluntários da Associação de Yokohama para Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)
Tel.: 045-222-1209, Fax.: 045-222-1187
Salão de Intercâmbio Internacional de Aoba (inglês) Tel.: 045-989-5266
Salão Internacional de Kanazawa (inglês) Tel.: 045-786-0531
Salão de Intercâmbio Internacional de Konan (inglês) Tel.: 045-848-0990
Salão de Intercâmbio Internacional de Kohoku (inglês) Tel.: 045-430-5670
Centro de Intercâmbio Internacional de Hodogaya (inglês) Tel.: 045-337-0012
Centro de Atividades Civis Minami (japonês) TEL: 045-232-9544