記事一覧

CONVOCATORIA A VOLUNTARIOS QUE ATIENDAN EN LAS VENTANILLAS DE LOS SALONES/PUESTO

窓口(まどぐち)ボランティア 募集(ぼしゅう)

Los Salones/puesto de Amistad Internacional convocan a voluntarios que puedan atender la ventanilla de consultas y atención. El plazo del contrato es del 1º de abril del 2010 hasta el 31 de marzo del 2011.


* * *  Salón de Aoba  * * *
*REQUISITOS: Tener interés en el intercambio internacional y deseo de hacer actividades voluntarias.Hablar algún idioma extranjero y usar el ordenador.
*SOLICITUD: Hasta el miércoles 20 de enero.Solicitarlo directamente acudiendo al Salón.
*GRATIFICACIÓN: ○
*INFORMACIÓN: Tel. 045-989-5266


* * *  Salón de Kohoku  * * *
*REQUISITOS: Hablar japonés y usar el ordenador.
*SOLICITUD: Hasta el sábado 16 de enero. Favor de enviar el formulario de solicitud o llevarlo directamente al Salón de Kohoku.
※Nota .El formulario se puede descargar de la Pág. Web. http://homepage2.nifty.com/kohokulounge/
*GRATIFICACIÓN: ○
*INFORMACIÓN: Tel. 045-430-5670


* * * Puesto de Hodogaya * * *

*REQUISITOS: Tener interés en el intercambio internacional y conocimiento básico del ordenador. Dominar el español y el japonés.Tener deseo de hacer actividades voluntarias.
*SOLICITUD: Para mayor información informarse al Puesto de Hodogaya.
*GRATIFICACIÓN: ○
*INFORMACIÓN: Tel. 045-337-0012

GUÍADE ATENCIÓNDE LOS CENTROS MÉDICOS

アップロードファイル 364-1.pdf

年末年始の休日急患診療所ガイド
GUÍADE ATENCIÓNDE LOS CENTROS MÉDICOS
ENCASO DE EMERGENCIADURANTE FINALES Y COMIENZOS DE AÑO
􀂄 En caso de enfermedad repentina, llame a Yokohama-Shi Kyukyu Iryo Joho Center
􀂄 CentrosMédicos de Emergencia Nocturna
◆Centro Médico de Emergencia en Domingos y Festivos (Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
◆Centro de Salud Odontológico

VAMOS A PREVENIR LA EXPANSIÓN DEL NUEVO TIPO DE INFLUENZA

新型(しんがた)インフルエンザの 拡大(かくだい)を 防(ふせ)ぎましょう

Últimamente se han cerrado algunas clases de las escuelas de la ciudad debido a la propagación de la influenza y como una medida de prevención del contagio. Si usted o alguien de su familia presenta algunos síntomas de la gripe de nuevo tipo como; fiebre repentina, tos, dolor de garganta, etc. favor de respetar lo siguiente:
○ No ir directamente a la institución médica, sino llamar de antemano para saber el horario de atención y al momento de ir, usar sin falta la máscara.
○ No debe salir hasta que pasen dos días desde que le baje la fiebre.

*** Sobre la vacunación ***
En las instituciones médicas se ha comezado la vacunación del nuevo tipo de influenza para las personas consideradas de preferencia. Los priorizados son de ① a ④, los cuales se considera que existe la posibilidad de que se agraven una vez contraída la enfermedad. La fecha del comienzo de la vacunación varía según los casos.
① Las personas que se dedican directamente a tratar a los pacientes contagiados; médicos, enfermeros o los que trabajan en ambulancias, etc. (el 22 de oct.) 
② Las madres embarazadas y las personas con enfermedades designadas (ej: que reciben hemodiálisis, asmáticos o diabéticos, etc.) (a mediados de nov.) 
③ Los niños que corresponden a las edades entre un año y 3er. grado de la primaria (segunda mitad de dic.)
④ Los tutores de niños menores de un año. Los tutores de las personas que a pesar de que son considerados de preferencia, por alguna dificultad física no puede recibir la vacuna. (primera mitad de enero) A estas personas se les recomienda consultar de antemano con el médico de la familia, en caso de que exista la posibilidad de estar contagiados.
Cuando termine la vacunación de preferencia, arriba mencionada, la vacunación se extenderá a los niños desde 4to. grado de primaria hasta los de secundaria superior y las personas mayores de 65 años de edad.

Se necesita recibir 2 vacunas, aunque existen algunas excepciones, y cuesta 6.150 yenes, sólo una vacuna cuesta 3.600 yenes, y hay que reservar. Se planea alguna asistencia en el costo de la vacuna para los hogares que tengan exención de impuestos locales.

Acerca de los lugares donde se recibe la vacunación u otras preguntas, favor de llamar al Centro “Yokohama-shi Hatsunetsu Sodan Center” con el Tel. 045-671-4183 (sólo en japonés) de lunes a viernes de 9:00 a 17:00 hrs., YOKE Centro de Información ; Teléfono en español 045-222-1209 , ver la última parte de este boletín para saber el horario, o “MIC Kanagawa” Teléfono en español 045-314-9918, días laborables de 8:30 a 17:00 hrs.

CUPÓN PARA RECIBIR EL CHEQUEO GRATUITO DEL CÁNCER PROPIO DE MUJERES

女性特有(じょせいとくゆう)の がん検診(けんしん) 無料(むりょう)クーポン券(けん)での 予約(よやく)

El hospital de ciudadanos de Yokohama “Shimin Byoin” aceptará la reservación del Chequeo de Salud en el Centro “Kenshin Center” desde enero hasta marzo 2010, dirigido a las personas que han recibido el cupón con el que podrán recibir el chequeo gratuito del cáncer de mama y cáncer de útero.

El “cupón gratuito” se ha enviado desde el 2 de abril de 2008 hasta el 1° de abril de 2009 a las mujeres que han cumplido 20, 25, 30, 35, 40 años de edad (cáncer de cuello uterino) y 40, 45, 50, 55, 60 años de edad (cáncer de mama)

A partir del 16 de noviembre se aceptará la reservación por orden de llamada al Tel. 045-333-1581 o Fax. 045-341-9781 (atención en japonés)
Las personas que deseen recibir el chequeo en otras instituciones médicas, favor de hacer la reservación al médico, consultando con la lista de las instituciones cooperativas designadas, hasta el 31 de marzo de 2010.

Para más informaciones sobre estos cupones existe el servicio en español, consulte llamando al Tel. 045-222-1186 de 10:00 a 11:30, de 12:30 a 16:30 (cerrados: sábados, domingos, feriados y los fines y primeros días del Año Nuevo)

LAS SOLICITUDES PARA EL TEIGAKU KYUFUKIN SERÁN ACEPTADAS HASTA EL 18 DE NOVIEMBRE

定額給付金(ていがくきゅうふきん)の 申請(しんせい)は 11月(がつ)18日(にち)(水(すい))まで

◆Ya se acerca el límite para hacer las solicitudes del Teigaku Kyufukin.
Las personas que aún no lo han recibido, favor de presentar a la municipalidad del distrito la solicitud y la tarjeta del registro de extranjería. La entrega en efectivo se vence el 18 de noviembre (miércoles). A partir del 19 de noviembre (jueves) ya no se aceptarán dichas solicitudes, por lo que se les recomienda retirarlo lo más pronto posible.
El lugar para retirarlo es la municipalidad del distrito en el que están registrados al 1ro. de febrero de 2009.
El horario de recepción en día de semana es, de 9:30 hrs. a 17:00 hrs.

◆Para mayor información llamar a la línea telefónica especial para el Teigaku Kyufukin (en idioma extranjero) ☎ 045-222-1185 De lunes a viernes (exceptuando días feriados) de las 10 a las 17 horas.・Inglés, Chino y Español:
Línea telefónica especial para el Teigaku Kyufukin (en japonés)
☎ 045-330-7222 Todos los días de las 9 a las 18 horas.

Las personas de origen extranjero que están registradas en el registro de extranjería a la fecha establecida (1ro. de febrero de 2009), excepto las personas con permiso de estadía corta o que no tienen en regla sus documentos, necesitan cumplir con este requisito hasta el momento en que se define el otorgamiento de Kyufukin.
Página Web en japonés
http://www.city.yokohama.jp/me/shimin/kuren/teigakukyufu/

REUNIÓN EXPLICATIVA SOBRE EL INGRESO A LA SECUNDARIA SUPERIOR. PARA LAS PERSONAS PROCEDENTES DEL EXTRANJERO Y/O LAS QUE VIVEN FUERA DE KANAGAWA

海外(かいがい)や 神奈川県外(かながわけんがい)で 中学校(ちゅうがっこう)を 卒業(そつぎょう)した 人(ひと) 
対象(たいしょう)の 高校進学(こうこうしんがく) 説明会(せつめいかい)

Se necesita hacer trámites a fin de tener autorización para ser aspirante a la escuela secundaria superior de Kanagawa, para lo cual, se recomienda prestar mayor atención a la reunión explicativa que celebra el Comité de Educación de Kanagawa. Se dispone de intérpretes. En esta reunión se entregan los documentos de solicitud. No se necesita reservar. Acudir directamente.
*DÍA Y HORA: Viernes 4 de diciembre, a partir de 14:00 hrs.
*LUGAR: Hodogaya Kokaido, 5 minutos a pie de la estación de Hoshikawa de Sotetsu (Hodogaya-ku Hoshikawa 1-2-1)
*Para más información, comuníquese con el encargado del Comité de Educación de Kanagawa, Tel. 045-210-8084 (sólo en japonés) o la Oficina de Red de Educación de Convivencia Multicultural de Kanagawa, Tel 050-1512-0783 ( en español).

CONSULTAS GRATUITAS SOBRE VISADO O PERMISO DE ESTADÍA, ETC, EN “YOKE”

YOKE 行政書士(ぎょうせいしょし)による外国人(がいこくじん)のための無料相談(むりょうそうだん)

En YOKE, por regla general el primer jueves de cada mes, de 13:00 a 16:00 hrs. se realiza una consulta especial para los extranjeros de manera gratuita, sobre asuntos administrativos tales como visado, permiso de estadía, matrimonio internacional o invitación a los familiares. Les atenderá un/una especialista conocido/a como “Gyosei shoshi”.
Reservar de antemano por teléfono a la Sección de Información (YOKE Joho・Sodan Corner ) con el Tel. 045-222-1209, en el cual se atiende en español.
“YOKE” está ubicada en el 5º piso del edificio “Yokohama Kokusai Kyoryoku Center”, 5 minutos a pie de la estación Minatomirai de la Línea Minatomirai o 15 minutos a pie de la estación Sakuragicho de JR/metro.

¡ YA SE ACERCA LA NAVIDAD!

クリスマスはもうすぐそこまで

☆☆ クリスマス パイプオルガン コンサート
 CONCIERTO “NAVIDEÑO CON ÓRGANO DE TUBOS”☆☆
 
Se dará un concierto con un órgano de tubos en Yokohama Minatomirai Hall, “Lucy”. Interpretarán la música de “singing tree” que se instala en la plaza de Minatomirai como un evento de costumbre. Yuri Tashiro tocará el órgano y Mitsukuni Kohata la trompeta.
*DÍA Y HORA: jueves 10 de diciembre, a partir de las 12:10 hrs. (Se abre a las 11:30.)
*LUGAR: Hall grande de Minatomirai Hall.
*CUPO: 2020 personas. No pueden entrar los niños menores de 3 años.
*COSTO: 800 yenes. Todos son asientos reservados.

* * * * * * *
☆☆ サイレントナイト ビフォア クリスマス
CONCIERTO “LA NOCHE BUENA ANTES DE LA NAVIDAD” ☆☆

Pasemos una noche apacible con un conjunto musical de Niki-kai y el órgano de Mina Onoda.
*DÍA Y HORA: miércoles 16 de diciembre, a partir de las 19:30 hrs. (Se abre a las 18:50.)
*LUGAR: Hall grande de Minatomirai Hall.
*CUPO: 2020 personas. No pueden entrar los niños de preescolar.
*COSTO: 1.000 yenes Todos son asientos reservados.

* * * * * * *
☆☆ クリスマスものがたり~サンタクロースになっちゃった?!~
LA HISTORIA DE LA NAVIDAD ~¿Ahora es Papá Noel?~ ☆☆

Habrá una pequeña ópera para los niños por Etsuko Yamada, cantante de soprano y Michiko Fukushima, pianista.
*DÍA Y HORA: jueves 24 de diciembre, a partir de 16:30 hrs. (Se abre a las 16:00.)
*LUGAR: Hall pequeño de Minatomirai Hall.
*CUPO: 440 personas No pueden entrar los niños menores de 5 años.
*COSTO: 500 yenes desde 5 años hasta alumnos de primaria, alumnos de secundaria y mayores 1.000 yenes. Todos son asientos reservados.
*ACCESO A HALL: 3 minutos a pie de la estación Minatomirai de la Línea Minatomirai.
*BILLETE: Pueden obtener el billete en la ventanilla de Minatomirai Hall Ticket Center o por Ticket Pia, Tel. 0570-02-9999 o http://pia.jp/t
*INFORMACIÓN: Ticket Center. Tel. 045-682-2000 (sólo en japonés)

HAGAMOS UNA COMETA

凧(たこ)づくり

*DÍA Y HORA: sábado 12 y domingo 13 de diciembre, de 9:30 a 13:30 hrs.
*LUGAR: Taller de Yokohama-shi Rekishi Hakubutsu-kan (Museo de Historia de Yokohama, 5 minutos a pie de la estación Center Kita/metro municipal.
*CUPO: 30 alumnos de primaria o mayores. COSTO: 300 yenes.
*SELECCIÓN: por sorteo.
*MODO DE SOLICITUD: Mandar una postal de ida y vuelta con el nombre del evento, datos personales; dirección, nombre, No. de teléfono, edad, y su dirección y nombre en la tarjeta de vuelta para el 1º de diciembre.
*DIRECCIÓN E INFORMACIÓN:
〒224-0003 Tsuzuki-ku Nakagawa Chuo 1-18-1 Yokohama-shi Rekishi Hakubutsu-kan, Tel. 045-912-7777 (sólo en japonés)

EVENTOS DE SALONES Y PUESTO DE AMISTAD INTERNACIONAL

☆☆ 港南(こうなん)国際交流(こくさいこうりゅう)ラウンジ
 Salón de Intercambio Internacional de Konan ☆☆
       
1. Práctica de yoga en inglés Un instructor de yoga, inglés, con una larga experiencia le enseñará amablemente.
*DÍA Y HORA: martes 8 de diciembre, de 10:00 a 12:00 hrs.
*LUGAR: Willing Yokohama kenshu-shitsu, 12º piso de Kamiooka Office Tower
*RECEPCIÓN: 15 personas por orden de llegada a partir de miércoles 11 de noviembre.
*COSTO: 1.000 yenes (Se paga al suscribirse. No se hará devolución.)
*MODO DE SOLICITAR: Directamente en la recepción del Salón de Konan.
*LLEVAR: una toalla de baño o colchoneta y ropa cómoda para hacer ejercicios.

2. Bazar benéfico por el grupo de “Happa”, el cual ofrece clases suplementarias de los estudios del colegio o del idioma japonés, para los niños extranjeros.
*DÍA Y HORA: sábado 14 de noviembre, de 13:30 a 15:30 hrs.
*LUGAR: en Salón de Konan

3. Reunión de Navidad No se necesita hacer reservación. No tengan reparos en venir.
*DÍA Y HORA: lunes 14 de diciembre, 10:30 a 12:00 hrs.
*COSTO: 200 yenes
*LUGAR E INFORMACIÓN sobre los 3 eventos: Salón de Konan, Kamiooka Office Tower, 3 minutos a pie de la estación Kamiooka de Keikyu/metro. Tel. 045-848-0990 Fax. 045-848-3669

*   *   *   *   *   *   *   *
☆☆ 港北(こうほく) 国際交流(こくさいこうりゅう)ラウンジ
Salón de Amistad Inernacional de Kohoku ☆☆

1.Concurso de cantos con “Karaoke” para los extranjeros ¿No les gustaría cantar algunas canciones de su país? Traigan CDs si los tienen. Gratis No se necesita hacer reservación. Acudan al Salón directamente.
*DÍA Y HORA: domingo 29 de noviembre, de 10:30 a 12:00 hrs.

2.Fiesta del Fin de Año Vamos a pasar un momento agradable jugando al bingo y otros juegos. Gratis. Acudan directamente al Salón.
*DÍA Y HORA: domingo 6 de diciembre, de 12:30 a 15:00 hrs.
*LUGAR: Salón de Kohoku, 8 minutos a pie de la estación de Kikuna de JR/Tokyu.
*INFORMACIÓN: Salón de Kohoku, Tel. 045-430-5670

*   *   *   *   *   *   *   *
☆☆ 青葉(あおば) 国際交流(こくさいこうりゅう)ラウンジ
Salón de Amistad Internacional de Aoba ☆☆

1. Concurso de Oratoria en japonés  
En conmemoración de los 20 años de la fundación del Salón de Aoba, se llevará a cabo un concurso de oratoria en japonés. Los extranjeros demostrarán sus resultados del estudio diario. Habrá atracciones de Tsugaru-shamisen (instrumento musical japonés parecido a la guitarra) y magia, etc. Gratis
*DÍA Y HORA: sábado 5 de diciembre, de 13:00 a 16:30 hrs.
*CUPO: 194 personas
*LUGAR: Lecture Room de Art Forum Azamino, 5 minutos a pie de la estación Azamino de la Línea Den-en Toshi/metro. *INFORMACIÓN: Salón de Aoba, Tel. 045-989-5266

ページ移動